Aquarion

[Lyrics Translation] Breakthrough - JAM Project

Cover

~romaji credit here~
Song title: breakthrough
Lyrics: Hironobu Kageyama
Composition: Hironobu Kageyama
Song Info: Nobunaga the Fool anime OP Theme 2

Breakthrough donna ruuru mo donna feizu mo
koetemiseru kitto

Breakthrough No matter the rules, no matter the phase
I’ll surely overcome them all


toki no meiro de deatta unmei no futari nara
tatoe kami ni somuite mo tomo ni ikitai

If the two of us were fated to meet in the maze of time
I want to live together with you even if I have to turn my back on God

Read more...Collapse )
Jpop2

[Lyrics Translation] heavenly blue - Kalafina

SECL-1545

~kanji credit here~
Song title: heavenly blue
Lyrics: Yuki Kajiura
Composition: Yuki Kajiura
Song Info: AldNoah.Zero anime OP Theme 1

君が見る夢は
古いインクで紙に書いた祈りのよう
小さなその手が縋るものも
今はまだ何処にも無い
それでも君の行く道を
奇麗なものは奇麗なままで
守り続けたいと思うよ

kimi ga miru yume wa
furui INKU de kami ni kaita inori no you
chiisa na sono te ga sugaru mono mo
ima wa mada doko ni mo nai
sore de mo kimi no yuku michi wo
kirei na mono wa kirei na mama de
mamoritsudzuketai to omou yo

The dreams that you see
are like the old prayers written on paper in ink
The things that those small hands cling onto
don’t exist anywhere
Even so you still think that you want to continue to protect
beautiful things as beautiful
on the path that you walk

Read more...Collapse )
Jpop5

[Lyrics Translation] FOOL THE WORLD - Minori Chihara

fool the world

~romaji credit here~
Song title: Fool The World
Lyrics: Tatsuya Kurauchi
Composition: Kayo Shimokawa
Song Info: Fool the World single track 1, Nobunaga the Fool OP Theme 1

Sora no shita no yume maboroshi
Hana no you ni hakanaku chitte mo
Sono mukou ni hirogatteku hatenai sekai
Tamashii no yobiau saki de, mou ichido...

The dreams beneath the sky are an illusion
Even if we fleetingly scatter like the petals of a flower
In the endless world spreading out before us,
at the place where our souls call out to one another, let us once more…

Read more...Collapse )
Jpop5

[Lyrics Translation] Hakanaku mo Itoshiki Sekai no naka de - Minori Chihara

fool the world3

~romaji credit here~

Song title: Hakanaku mo Itoshiki Sekai no naka de (In this fleeting but lovely world)
Lyrics: Youhei Matsui
Composition: Kayo Shimokawa
Song Info: Fool the World single, track 3

Tada... tada hakanaku, tada... tada itoshii
Tada... ari no mama ni utsukushii sekai no naka de

Simply… simply fleeting, simply… simply lovely
Simply… in this world beautiful just as it is

Read more...Collapse )
Jpop5

[Lyrics Translation] Harmonized Chaos - Minori Chihara

fool the world2

~romaji credit here~

Lyrics: Youhei Matsui
Composition: A-bee
Song Info: Fool the World single, track 2

LINK no hazureta kioku no ryouiki wo sagashite

Search for an area with memories separated from the link

Kasanatta koe futatsu sono keisuu wa nikouteiri ja tokenai

The coefficient of two overlapping voices cannot be solved with a binomial theorem
Read more...Collapse )
Jpop5

[Lyrics Translation] Ran - ASUKA

ran

~kanji credit here~

Song Title: Ran (Orchid)
Lyrics: Eiko Shimamiya
Composition: Yuusuke Katou
Song Info: Nobunaga the Fool anime second ending theme

あなたを守り抜くために 私は捧げよう このすべてを

anata wo mamorinuku tame ni watashi wa sasageyou kono subete wo

To protect you until the end I’ll give you my all
Read more...Collapse )
Jpop5

[Lyrics Translation] To be continued - ASUKA

ran

~kanji credit here~

Song Title: To be continued
Lyrics: Eiko Shimamiya
Composition: Eiko Shimamiya
Song Info: Ran b-side, Track 2
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
While Ran is written from Jeanne's POV, To be continued appears to be written from Nobunaga's. Reincarnation Romance FTW.

子供の声がするよ そこには君がいるよ
ジャンヌ 覚えているかい?
鏡のような水面 反転した雲は
デジャヴ 夢で見たような
ジャンヌ 夢じゃないんだよ

kodomo no koe ga suru yo soko ni wa kimi ga iru yo
JANNU oboeteiru kai?
kagami no you na minamo hanten shita kumo wa
DEJAVU yume de mita you na
JANNU yume ja nai n da yo

I hear the voices of children, and there you are
Jeanne, do you remember?
The clouds inverted on the surface of the water
Dejavu As if I’ve seen you in a dream
Jeanne This isn’t a dream

Read more...Collapse )
Shoujo manga, Skip Beat

[Lyrics Translation] Chiisana Akuma - CorLeonis

coreleonis

~kanji credit here~

Song Title: Chiisana Akuma (Little Devil)
Lyrics: Nagi Yanagi
Composition: Nagi Yanagi
Arrangement: Nagi Yanagi

私の中に住んでる
小さな 小さな 悪魔が
まだ足りない 足りないって言うの

watashi no naka ni sunderu
chiisana chiisana akuma ga
mada tarinai tarinai tte iu no

The small small devil
living inside of me
says it’s still not enough, not enough

Read more...Collapse )
Jpop5

[Lyrics Translation] Kara no Naka - Annabel



~romaji/kanji credit here~

Song Title: Kara no Naka (Inside the emptiness)
Lyrics: Annabel
Composition: Yoshimasa Terui (from haisuinonasa)

咲いて、枯れ落ちるまでに
いくつもの光を浴びて
配列通りの終わりへ向かうだけなら
もう眠らせてよ

saite, kareochiru made ni
ikutsu mo no hikari wo abite
hairetsu doori no owari e mukau dake nara
mou nemurasete yo

If I am merely to bloom
in the endless light until I wither away,
heading towards a pre-arranged end
let me just fall asleep now

Read more...Collapse )