carlenne (carlenne) wrote,
carlenne
carlenne

[Lyrics Translation] LAMENT - Eir Aoi


LAMENT - Eir Aoi
lyrics translation

kanji credit to kasi-time

願いよ 時間を越えてこの手に蘇れ
奇跡信じて新たなる扉へ
何度だって進んでゆく 未来へ…

negai yo jikan wo koete kono te ni yomigaere
kiseki shinjite arata naru tobira e
nando datte susunde yuku mirai e….

Let my wish cross over time and be brought back into these hands
Believing in miracles I’ll go towards a new door
I’m always advancing towards the future…


降りしきる雨の中で独り丘に佇んで
儚く消える光 頬を濡らす雨の滴

furishikiru ame no naka de hitori oka ni tatazunde
hakanaku kieru hikari hoo wo nurasu ame no shizuku

Alone in the midst of the pouring rain I pause on a hill
Drops of rain wet my cheeks with a fleetingly disappearing light


蒼く滲んだ世界を目の前にして
止まない向かい風 強くなる
早足で飛ぶ雲の影追い越して
時代(とき)を駆けてゆく

aoku nijinda sekai wo me no mae ni shite
yamanai mukai kaze tsuyoku naru
hayaashi de tobu kumo no kage oikoshite
toki wo kakete yuku

As I place a world blurred in blue before my eyes,
the unceasing head wind blows fiercely
With a quick pace I overtake the shadows of the flying clouds
as I dash through time


終わらない螺旋を壊し光求め走り出す
奇跡信じて新たなる扉へ
祈りを握りながら進んでゆく

owaranai rasen wo kowashi hikari motome hashiridasu
kiseki shinjite arata naru tobira e
inori wo nigirinagara susunde yuku

Breaking the endless spiral, I begin to run, searching for the light
Believing in miracles I’ll go towards a new door
I’m moving forwards while grasping onto this prayer


願いよ 時間を越えて さあ、この手に蘇れ
迷い斬り棄て切り拓く道の先
何度だって立ち向かう 未来へと…

negai yo jikan wo koete saa, kono ni yomigaere
mayoi kirisute kirihiraku michi no saki
nando datte tachimukau mirai e to...

Let my wish cross over time Come, return to these hands of mine
As I cut away my hesitation I open the way to my destination
I will stand and face the future again and again…


翳した掌から零れて夕陽に溶けた
幼い夢の欠片 二度とは戻れないと解ってた

kazashita tenohira kara koborete yuuhi ni toketa
osanai yume no kakera nido to wa modorenai to wakatteta

Spilling from my up stretched palms they dissolved into the sunset
I knew that the shards of my childish dream would never return again


蒼く染まった記憶の中にある場所
どれほど遠くまできたのだろう
果てなく続く道を独り歩いて光探した

aoku somatta kioku no naka ni aru basho
dore hodo tooku made kita no darou
hatenaku tsudzuku michi wo hitori aruite hikari sagashita

I wonder how far I’ve come from
the place in the midst of my blue dyed memories
I walked alone on this endlessly continuing road searching for the light


止まった時計の針を
巻き戻せるものならば
廻り続ける運命の歯車に
失われたものを刻み込んで

tomatta tokei no hari wo
maki modoseru mono naraba
mawari tsudzukeru unmei no haguruma ni
ushinawareta mono wo kizamikonde

If there is something that could
make the stopped clock hand rewind then
engrave what has been lost
into the continuously revolving cog of destiny


嘆きも痛みも越えて手にしてきたこの誇りを
胸に擁いて辿り着く道の先
何度だって立ち向かう

nageki mo itami mo koete te ni shite kita kono hokori wo
mune ni idaite tadoritsuku michi no saki
nando datte tachimukau

I will overcome this lament and the pain
and embracing the pride I have obtained to my chest, reach my destination
I will stand and fight again and again


終わらない螺旋を壊し光求め走り出す
奇跡信じて新たなる扉へ
祈りを握りながら進んでゆく

owaranai rasen wo kowashi hikari motome hashiridasu
kiseki shinjite arata naru tobira e
inori wo nigirinagara susunde yuku

Breaking the endless spiral, I begin to run, searching for the light
Believing in miracles I’ll go towards a new door
I’m moving forwards while grasping onto this prayer


願いよ 時間を越えて さあ、この手に蘇れ
迷い斬り棄て切り拓く道の先

negai yo jikan wo koete saa, kono te ni yomigaere
mayoi kirisute kirihiraku michi no saki

Let my wish cross over time Come, return to these hands of mine
As I cut away my hesitation I open the way to my destination


何度だって立ち向かう
何度だって進んでゆく

nando datte tachimukau
nando datte susunde yuku

I will stand and fight again and again
I’m always advancing forward


光、輝く時
未来へと…

hikari, kagayaku toki
mirai e to…

To the time when the light will shine
Towards the future…
Tags: anime, eir aoi, fate zero, fate/zero, lyrics, translation
Subscribe

  • [Lyrics Translation] Night Trip - Milano

    ~ kanji credit here~ Get me on ねぇビート感じて Get me out 憂鬱な空から さざめく星が消える前に Get me on nee BI-TO kanjite Get me out yuutsu na sora kara sazameku hoshi…

  • [Lyrics Translation] Dress Code - Milano

    ~ kanji credit here~ 夜に埋れそうな黒い服は脱ぎ捨てて もっと自由に思いのままチョイスしていたいよ come on baby oh break it now! 誰かに媚びたスタイル並べてるクローゼットごと 気分次第のカラフルなバッグで埋め尽くして come…

  • [Lyrics Translation] Ai no Uta - Eiko Shimamiya

    ~ kanji credit here~ Song Title: Ai no Uta (Song of Love) Lyrics: Eiko Shimamiya Composition: Eiko Shimamiya 研ぎ澄まされていく その思いのかけらが…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments